Ученый рассказал об опыте внедрения латиницы в Узбекистане

None
None
ТАШКЕНТ. КАЗИНФОРМ - Кандидат филологических наук, доцент кафедры узбекского языкознания Национального университета Узбекистана Равшан Жомонов рассказал корреспонденту МИА "Казинформ" об опыте внедрения латиницы в Узбекистане.

В частности собеседник рассказал о ходе повсеместного внедрения латиницы и о преимуществах ее использования в узбекском языке.

"До обретения независимости в стране существовали споры по алфавиту, ученые-филологи разделились на три группы. Первая - сторонники реформирования кириллицы. Вторая - арабская группа, которая хотела вернуть арабскую графику и третья - сторонники латинского алфавита. С приобретением независимости вопрос был решен в пользу последнего. В частности, 2 сентября 1993 года был принят закон о внедрении нового узбекского алфавита на основе латиницы. В 1995 году были внесены некоторые изменения в алфавит, который сократился до 26 букв и 3 буквосочетаний", - отметил Равшан Жомонов.

Он также отметил, что начиная с того времени была принята государственная программа по внедрению латиницы.

"С 1995-96 годов в младших классах началось изучение нового узбекского алфавита на основе латиницы. Относительно вузов и других государственных организаций, то для них мы готовили преподавателей по обучению латинице. В рамках государственной программы по внедрению нового узбекского алфавита была организована телепередача - на государственных каналах проводились занятия в прямом эфире. Помимо этого, в газетах и журналах печатались обучающие уроки по изучению нового алфавита", - добавил Равшан Жомонов.

В ходе беседы также было отмечено, что кириллица не полностью отражает фонетический строй узбекского языка, в отличие от латиницы.

По словам доцента кафедры узбекского языкознания, в новом алфавите нет лишних букв, все имеющиеся буквы полностью воспроизводят 31 звук. Также отсутствуют йотированные буквы, которые при использовании кириллицы вызывали затруднения в указании корня и окончания.

В качестве положительных моментов собеседник добавил, что узбекская молодежь стала меньше совершать грамматических ошибок, обычно они допускаются при написании заимственных слов. Кроме того, внедрение латиницы создало благоприятные условия для изучения иностранных языков.

Сейчас читают