Приключения иностранцев в Астане: Кто встречает нас на ЭКСПО

None
None
 АСТАНА. КАЗИНФОРМ - В Астане гостят граждане из 115 стран мира, которые приехали для работы в национальных павильонах ЭКСПО-2017. Некоторые из них в столице Казахстана уже почти два месяца, кое-кто приехал сюда всего несколько дней назад. О своих впечатлениях они рассказали в интервью корреспонденту МИА "Казинформ".

null
Анкома Боатенг из Ганы
Африканец работает в своей стране на гидроэлектростанции. В Астане он пробудет ещё несколько дней.
Главной своей целью пребывания в Казахстане, на выставке, он считает продвижение достижений Ганы, а также привлечение инвесторов. Большую часть своего рабочего времени он фотографируется с посетителями выставки. Делает это он с улыбкой и никому не отказывает.

"Это немного трудно, но мы не можем поступить по-другому. Я уверен, что гости редко видят людей с таким цветом кожи. Мы пытаемся здесь выстроить связь. Стараемся перевести все, что у нас есть в павильоне, на понятный язык. Из-за языкового барьера нам иногда трудно контактировать с посетителями", - признался он.

Дорога из Ганы в Казахстан, по его словам, была нелёгкой. Остановка в Стамбуле длилась целых 12 часов.
"Было очень скучно и нельзя было никуда выйти, трудно было расслабиться", - поделился ганец.

Пробыв некоторое время в Астане, он обнаружил, что казахстанцы очень дружелюбные. Погода здесь для него довольно прохладная, но он привёз из Ганы куртки.

"Вчера мы посетили набережную, где установлен воин (Кенесары Касымов - прим.авт.). Ваша еда вкусная, и цены хорошие - нет никаких проблем. Но если говорить об обуви, часах, гаджетах - то они довольно дорогие", - добавил Анкома Боатенг.

null
Надеж Легру из Франции
Читая объявление о работе во французском павильоне, студентку из Парижа заинтересовала страна в Центральной Азии - регион, в котором она никогда до этого не была. "Я учила русский язык в старших классах. И это отличная возможность изучить регион, с которым я не знакома, и попрактиковать язык. Ну и, конечно, сама выставка - очень интересная международная площадка", - рассказала она, вспоминая о своём решении приехать в столицу Казахстана. Перелёт с остановкой в Москве, по её словам, был комфортным.

Работает Надеж в павильоне с самого открытия и пробудет здесь до сентября. Узнавая все лучше Астану, она уже уверенно рекомендует ее своим близким и друзьям. Сюда к ней уже приехал ее молодой человек, в ближайшие дни она планирует встретить свою маму.

"Трудно ответить на вопрос, насколько оправдались мои ожидания, потому что у меня не было каких-то особых надежд. Конечно, я читала об Астане, я знала, что это очень современный город, его еще называют вторым Дубаем в степи. Поэтому я не была сильно удивлена архитектурой и тем, что в нескольких шагах от ЭКСПО можно увидеть степь. Больше всего меня впечатлили люди.

Казахстанцы невероятно доброжелательные, я никогда нигде не встречала такого гостеприимства. На моей второй или третьей неделе пребывания здесь я пошла в бассейн и одна девушка начала со мной разговаривать, увидев, что я иностранка. Потом она пригласила меня к себе домой на ужин. Таких вечеров было ещё несколько, я познакомилась с ее семьей, детьми, братьями, сестрами, а потом она пригласила меня и несколько наших ребят на ферму, там степь и лошади", - рассказала француженка.

Также она обнаружила, что люди здесь достаточно неплохо говорят по-английски, особенно молодежь, студенты. "Я думала, что попрактикую свой русский, но на самом деле здесь даже наоборот - просят говорить по-английски. Я учитываю предпочтения собеседника, а сама записалась на курсы русского языка", - призналась Надеж.

Что касается продуктов и других необходимых вещей, то их она приобретает на Центральном рынке, выезжая туда один раз в неделю. По её словам, цены в ТРЦ "Мега Silk way" довольно дорогие. Секреты покупок ей и её соседке по комнате показала та самая семья, которую она встретила в бассейне.

"Мы не вызываем такси, а просто выходим на дорогу и поднимаем руку. Один парень, который нас подвозил, дал нам свой номер и сказал, что если будет свободен, или у него будет выходной, то он может нас подвозить. Такое никогда не произойдет во Франции. Это круто", - считает студентка из Парижа.

Из блюд в Казахстане ей больше всего понравились манты и лагман. "Хотя я не особый фанат мяса. У нас во Франции люди, особенно молодое поколение, стали есть намного меньше мяса, чем когда-то, в том числе из соображений заботы об окружающей среде. Здесь, конечно, мясо - основа очень многих блюд. Поэтому я ем больше мяса, чем обычно. Я пробовала кумыс на ферме, мне понравилось. Я привезла оттуда две большие бутылки. Я заметила, что иностранцы не особо любят кумыс, например, моему соседу не понравился. Я заставляла себя пить его понемногу каждый день и в конце концов полюбила. Так всегда бывает, когда пробуешь непривычную тебе еду. Курт я тоже привезла из фермы. Он несколько соленый для меня, но это очень удобная еда для путешествий", - добавила она.

После завершения выставки Надеж Легру планирует ещё три месяца путешествовать по Казахстану, а также надеется посетить несколько соседних стран - возможно, Кыргызстан и Таджикистан.

null
Арлетт Джиенга Нзузу из Конго
Дизайнер африканской одежды 19 лет назад переехала из Конго в Испанию, но продолжает продвигать культуру родной страны. ЭКСПО в Астане - это уже четвёртая выставка в ее жизни. Ранее она представляла африканскую продукцию в Сарагосе, Шанхае и Милане. Для работы в Казахстане она выучила несколько дежурных фраз на казахском. Например, "бир мин тенге" - именно такая стоимость многих вещей в ее торговой лавке.

"Сама выставка очень хорошая, отличные павильоны, хорошая тема энергии будущего, единственное - людей не слишком много. Когда я спрашивала людей, они отвечали, что вход довольно дорогой. Поэтому и зарабатываю я не очень много. А ещё здесь все торгуются. В Шанхае торговля была намного лучше", - поделилась она.

Как и многих иностранцев, гостью из Африки порадовало гостеприимство казахстанцев. Одна из жительниц города пригласила её погулять по набережной города и угостила в одном из ресторанов.

"Она пригласила попробовать местную еду. Я не запомнила название, но что-то похожее я ела в Китае - это микс картошки и мяса. Мне здесь нравится. Астана - очень красивый и милый город. Для меня здесь довольно жарко, так как я живу в Испании, а у нас там также есть и весна, и зима", - рассказала Арлетт.

null
Мохд Саед Аль-Блоши из Катара
Директор павильона Катара уже не раз бывал в Астане. В целом на выставках ЭКСПО он работает с 2003 года. Прямого рейса между Катаром и Казахстаном нет, поэтому обычно он летает в Астану из Дохи через Дубай. Весь путь занимает около 8 часов.

Так как государство Катар является исламской страной, корреспонденты МИА "Казинформ" не могли не спросить его о священном месяце Рамазан, который выпал на первый месяц проведения выставки. Отвечая на вопрос, он вспомнил случай, который произошёл с ним в ТРЦ "Мега Silk way".

"Мы хотели принять вечернюю пищу "ифтар". И когда вошли в ресторан, там не оказалось свободных мест. Но местная семья с детьми, увидев нас и поняв, что мы соблюдаем пост, уступила нам свой столик. Ещё одна посетительница заведения помогла нам заказать еду из меню, так как у нас возник языковой барьер с официантами. Это очень добрый поступок со стороны жителей Казахстана. Мы это очень ценим", - рассказал он.

Также он посетил две мечети - Хазрет Султан и Нур-Астана. Его удивила облагороженная территория вокруг них.
"Люди в ожидании намаза могут прогуляться во дворе возле фонтана, по зеленой лужайке, также к мечети прилегают парковки. Это очень удобно", - сказал директор катарского павильона.

null
Ким А Ран из Южной Кореи
Студентка медицинского университета в Алматы живет в Казахстане уже четвёртый год. Переехала она сюда вместе со всей семьей, её отца перевели в Казахстан по работе. Совершенно не владея языком, ей пришлось заканчивать 11-й класс в Алматы и сдавать ЕНТ. Говорить бегло по-русски у неё получилось только спустя три года.

"В Казахстане мне нравится. Когда мы жили в Корее, у нас не было времени общаться друг с другом. Родители работали и приходили домой поздно вечером (...) Я хочу продолжить своё обучение за рубежом, но потом думаю вернуться в Казахстан", - поделилась она.
В Астане она работает волонтером в павильоне Южной Кореи. Посетители выставки часто путают ее с казашкой.

"Они не верят, что я из Южной Кореи. Когда я работала на входе, один из гостей начал говорить со мной по-казахски. Я сказала, что не понимаю язык, он начал возмущаться, почему казашка не знает свой язык. Моим объяснениям он поверил только, когда я показала табличку с именем Ким А Ран. Потом он удивился, что кореянка разговаривает по-русски", - рассказала волонтёр.

null
Омар Хуаникино из Боливии
Инженер по специальности взял отпуск почти на три месяца, чтобы вместе с другими музыкантами выступать для гостей международной выставки ЭКСПО-2017. "Музыка у всех боливийцев в крови независимо от того, где они работают", - признался он.

Из опрошенных героев Омар Хуаникино проделал рекордный по времени путь до Астаны. Общее время перелёта составило 30 часов. В Казахстане он впервые, но бегло говорит по-русски, так как несколько лет жил и учился в Москве.

В столицу Казахстана он прибыл всего несколько дней назад и пока не успел ознакомиться с жизнью города, но уже заметил доброжелательность и гостеприимство местного населения.

"Первые впечатления хорошие. Мне здесь нравится. Видно, что город новый, современный, очень красивый", - добавил Омар Хуаникино.

Сейчас читают